Philosophy and Practice in Translational Hermeneutics edited by J. Stanley, B. O’Keeffe, R. Stolze, L. Cercel Bucharest: Zeta Books, 2018, pp. 398

Beata Piecychna

University of Białystok, Poland



Bronk, A. 1988. Rozumienie, dzieje, język. Filozoficzna hermeneutyka H.-G. Gadamera. Lublin: Redakcja Wydawnictw KUL.

Cercel, L. 2009. Übersetzen als hermeneutischer Prozess. Fritz Paepcke und die Grundlagen der Übersetzungswissenschaft. In: Larisa Cercel (ed.), Übersetzung und Hermeneutik – Traduction et herméneutique, 331-357. Bucarest: Zeta Books.

Cercel, L. 2013. Übersetzunghermeneutik. Historische und systematische Grundlegung. St. Ingbert: Röhrig.

Gadamer, H.-G. Kleine Schriften III. Idee und Sprache. Platon, Huseel, Heidegger. Tübingen: Mohr.

Stolze, R. 1992. Hermeneutisches Übersetzen. Linguistische Kategorien des Verstehens und Formulierens beim Übersetzen. Tübingen: Narr.

Stolze, R. 2003. Hermeneutik und Translation. Tübingen: Narr.

Stolze, R. 2011. The Translator’s Approach – Introduction to Translational Hermeneutics. Theory and Examples from Practice. Berlin: Frank & Timme.

Stolze, R. 2015. Hermeneutische Übersetzungskompetenz. Grundlagen und Didaktik. Berlin: Frank & Timme.


Opublikowane
2018-03-30


Piecychna, B. (2018) „Philosophy and Practice in Translational Hermeneutics edited by J. Stanley, B. O’Keeffe, R. Stolze, L. Cercel Bucharest: Zeta Books, 2018, pp. 398”, Crossroads. A Journal of English Studies, (20), s. 107–116. doi: 10.15290/cr.2018.20.1.06.

Beata Piecychna 
University of Białystok, Poland