ONLINE TOOLS FOR INDIVIDUAL STUDY OF SPECIALISED VOCABULARY – SELECTED CHALLENGES

Agnieszka Dudzik



Agnieszka Dzięcioł-Pędich





Abstract

Rozwijanie podsystemu leksykalnego w języku obcym stanowi istotny element procesu specjalistycznego
kształcenia językowego. Znajomość fachowego słownictwa jest niezbędna do
realizacji konkretnych zamierzeń komunikacyjnych, a niewłaściwy dobór środków leksykalnych
może skutkować formułowaniem niezrozumiałych komunikatów. Prowadzi to często
do nieporozumień i trudności w przekazywaniu informacji, a w wielu przypadkach wręcz
uniemożliwia prowadzenie działalności zawodowej, naukowej czy dydaktycznej. Celem
artykułu jest przedstawienie trudności związanych z wykorzystywaniem wybranych narzędzi
technologicznych do nauki słownictwa specjalistycznego (które zostały poddane analizie
jakościowej) na poziomie szkoły wyższej. Przedstawiono aspekty jego przyswajania i stosowania,
które sprawiają uczącym się największe trudności oraz omówiono specyfikę nauczania
języka angielskiego do celów specjalistycznych.

Schlagworte:

ESP – język angielski do celów specjalistycznych, słownictwo specjalistyczne, nowoczesne technologie

Anthony L., Defining English for specific purposes and the role of the ESP practitioner,

“Center for Language Research 1997 Annual Review” 1997, pp. 1–5.

Brown J.D., Second language studies: Curriculum development, [in:] Encyclopaedia of lan-

guage and linguistics, K. Brown (ed.), Oxford 2006, vol. 11, pp. 102–110.

Coxhead A., Vocabulary and ESP, [in:] The Handbook of English for Specific Purposes,

B. Paltridge and S. Starfield (eds.), Boston 2013, pp. 115–132.

Chen, Y., From common core to specific, “Asian ESP Journal” 2006, 1(3), pp. 1–27.

Dzięcioł-Pędich A., Dudzik A., Technology in Support of Developing Speaking Skills

in ESP Courses, “Lublin Studies in Modern Languages and Literature”

, 45(3), pp. 71–80.

Gatehouse K., Key issues in English for specific purposes (ESP) curriculum development,

“The Internet TESL Journal” 2001, 7(10), [online], http://iteslj.org/Articles/

Gatehouse-ESP.html, [retrieved: 01.12.2021].

Fiorto L., Teaching English for Specific Purposes (ESP), 2021, [online], https://www

.usingenglish.com/teachers/articles/teaching-english-for-specific-purposes

-esp.html, [retrieved: 14.12.2021].

Huhta M., Vogt K., Johnson E., Tulkki H., Hall D.R., Needs analysis for language course

design: A holistic approach to ESP, Cambridge 2013.

Hutchinson T., Waters A., English for Specific Purposes: A Learning-Centred Approach,

Cambridge 1987.

Johns A., Dudley-Evans T., English for specific purposes: International in scope, specific

in purpose, “TESOL Quarterly” 1991, 25(2), pp. 297–314.

Kennedy C., Bolitho R., English for Specific Purposes, London 1991.

Mishchenko V., Terminology Translation in Teaching Legal English, “English for Specific

Purposes World” 2010, 29 (9), [online], http://esp-world.info/Articles 29/

Terminology.pdf, [retrieved: 01.12.2021].

Mohan B., van Naerssen M., Understanding cause-effect: Learning through language, “Forum”

, 35, 4, pp. 22–29.

Nation P., New Ways in teaching vocabulary, Alexandria 1994.

Oladejo J., Too little, too late: ESP in EFL communicative competence in the era of Global-

ization, “The Proceedings of 2004 International Conference and Workshop

on TEFL Applied Linguistics”, Taipei 2004.

Orr T., English language education for specific purposes, “IEEE Transactions on Professional

Communication” 2001, 44(3), pp. 207–211.

Pokornyik R., 12 Types of Interactive Content to Drive Better Engagement, Single Grain

, [online], https://www.singlegrain.com/blog-posts/content-marketing/

-types-of-interactive-content-why-and-how-to-use-them/, [retrieved: 13.12.

.

Richards. J., Schmidt R., Longman dictionary of language teaching and applied linguistics,

London 2010.

Richards J., Key issues in language teaching, Cambridge 2015.

Robinson P.C., ESP today: A practitioner’s guide, New York 1991.

Rogers M., Beyond the dictionary: the translator, the l2 learner and the computer,

[in:] Words, words, words. The translator and the language learner, G. Anderman,

M. Rogers (eds.), Clevedon 1996, pp. 69–95.

Sager J., Terminology: Applications, [in:] Routledge Encyclopedia of Translation Studies,

M. Baker (ed.), London 2001, pp. 251–255.

Widdowson H.G., Learning Purpose and Language Use, Oxford 1983.

Woodrow L., Anxiety and speaking English as a second language, “RELC Journal” 2006,

, 4, pp. 323–331.


Veröffentlicht
2022-12-20


Dudzik, A. und Dzięcioł-Pędich, A. (2022) „ONLINE TOOLS FOR INDIVIDUAL STUDY OF SPECIALISED VOCABULARY – SELECTED CHALLENGES“, Linguodidactica, 26. Verfügbar unter: https://czasopisma.filologia.uwb.edu.pl/index.php/l/article/view/1847 (Zugegriffen: 22 Dezember 2024).

Agnieszka Dudzik 
Agnieszka Dzięcioł-Pędich