СЕМАНТИЧНI ТРАНСФОРМАЦIЇ ЛЕКСЕМ ЗВIЛЬНЕННЯ ТА АГРЕСIЯ (НА МАТЕРIАЛI УКРАЇНСЬКОЇ РОСIЙСЬКОЇ ТА НIМЕЦЬКОЇ МОВ)

Наталiя Кондратенко

Uniwersytet w Białymstoku

Любов Завальська

Одеський нацiональний унiверситет iменi I. I. Мечникова



Abstrakt

Artykuł analizuje strukturę znaczenia leksykalnego oraz użycie tokenów „wyzwolenie”
i „agresja” w języku ukraińskim, rosyjskim i niemieckim jako znaczników semantycznej opozycji.
Materiałem do analizy były definicje słowników objaśniających języka ukraińskiego,
rosyjskiego i niemieckiego. Aby zilustrować specyfikę użycia, wykorzystano konteksty
współczesnego ukraińskiego, rosyjskiego i niemieckiego dyskursu medialnego. Leksem звiль-
нення/освобождение/Befreiung w analizowanych językach jest polisemiczny. Stwierdzono,
że leksem агресiя/агрессия/Aggression występuje w językach ukraińskim, rosyjskimi niemieckim
z różną aktualizacją semów i inną ich kompozycją. W języku ukraińskim odnotowuje się
przejście od „niesprowokowanej napaści zbrojnej” do „siłowej interwencji” w stosunkach
między dwoma państwami, w języku rosyjskim mówi się o „napaści” i siłowych działaniach
przeciwko „cudzoziemcom”, a w języku niemieckim przewiduje się atak militarny na obce
terytorium.

Słowa kluczowe:

opozycja semantyczna, leksem, kontekst, język ukraiński, język rosyjski, język niemiecki

Bol’shoy tolkovyy slovar’ russkogo yazyka, S. A. Kuznetsov (red.), Sankt-Peterburg 1998,

[online], http://www.gramota.ru/slovari/info/bts/ [dostup: 15.06.2023].

Duden – mehr als ein W¨orterbuch, [online], https://www.duden.de [dostup: 15.06.2023].

Grigorenko V., Sinonimiya kak instrument sozdaniya suggestivnogo potentsiala v politicheskom

diskurse, „Sovremennoye pedagogicheskoye obrazovaniye” 2022,

, s. 167–171.

Klyuchevskaya A., Kontseptual’noye pole «agressiya» kak ob”yekt lingvisticheskogo issledovaniya,

„Izvestiya Rossiyskogo pedagogicheskogo universiteta imeni

A. I. Gertsena” 2011, 131, s. 177–185.

Korol A., Voloshchuk V., Zasoby manipuliatyvnoho vplyvu v suchasnomu nimetskomovnomu

mediadyskursi, „Aktualni pytannia humanitarnykh nauk” 2020, 31,

, s. 80–85.

Kusse H., Agressiya i argumentatsiya, Vinnitsa 2019.

Ohman S., Theories of the Linguistic Field, „Word” 1953, 9, pp. 123–134.

Ozhegov S. I., Shvedova N. Yu., Tolkovyy slovar’ russkogo yazyka, Moskva 1999.

Porzig W., Wesennafte Bedeutungsteziehungen, „Beitrage zur Geschichte der deutschenen

Sprache und Literatur” 1934, S. 70–97.

Slovar’ russkogo yazyka, A. P. Yevgen’yeva (red.), t. 1, Moskva 1981.

Slovar’ sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka v 17 tomakh, t. 1, Moskva 1948.

Slovnyk inshomovnykh sliv, O. S. Melnychuk (red.), Kyiv 1985.

Slovnyk ukrainskoi movy u 20 tomakh, [online], https://services.ulif.org.ua/expl/Entry/

index?wordid=1&page=0 [dostup: 15.06.2023].

Slovnyk ukrainskoi movy v 11 tomakh, Kyiv 1970–1980, [online], http://sum.in.ua/ [dostup:

06.2023].

Trier J., Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes: Dhte eines sprachlichen

Feldes I. Von den Anfangen bis zum Beginn des 13. Jhdts., Heidelberg 1931.


Opublikowane
2023-12-22


Кондратенко, Н. i Завальська, Л. (2023) „СЕМАНТИЧНI ТРАНСФОРМАЦIЇ ЛЕКСЕМ ЗВIЛЬНЕННЯ ТА АГРЕСIЯ (НА МАТЕРIАЛI УКРАЇНСЬКОЇ РОСIЙСЬКОЇ ТА НIМЕЦЬКОЇ МОВ)”, Linguodidactica, 27. Dostępne na: https://czasopisma.filologia.uwb.edu.pl/index.php/l/article/view/2156 (Udostępniono: 22 grudzień 2024).

Наталiя Кондратенко 
Uniwersytet w Białymstoku
Любов Завальська 
Одеський нацiональний унiверситет iменi I. I. Мечникова