Настоящая статья представляет собой попытку оценить английские эквиваленты
польского термина “pełnomocnictwo ogólne”, предложенные в четырех самых популярных
двухъязычных специалистичесих словаряx и четырех польских переводаx Гражданского
кодекса на английский язык. Рассматриваемые английские эквиваленты это в частности
“general proxy”, “full power” и “general power”. Для того чтобы провести тщательную оценку предложенных эквивалентовб Автором анализируются понятия польского
термина и его английских эквивалентов, представленных в английских одноязычных
толковых юридических словарях. Кроме того статья подтверждает, действительно ли
предлагаемые эквиваленты появляются в текстах британских источников права. Автор
пытается определить методы перевода, применяемые при формировании описанныx
английскиx эквивалентов.
Ключевые слова:
legal term, equivalent, functional equivalent, translation technique, legal text, calque, power of attorney, civil law