Metafora multimodalna w nauczaniu języka obcego: integracja wiedzy teoretycznej z praktyczną

Martyna Awier

Uniwersytet w Białymstoku. Szkoła Doktorska Nauk Humanistycznych. Wydział Filologiczny


Abstrakt

Metafora multimodalna tworzy znaczenie poprzez integrację elementów różnych systemów semiotycznych (obrazu, tekstu, dźwięku) i stanowi jedną z najatrakcyjniejszych form przekazu. Celem artykułu jest pokazanie, że umiejętność posługiwania się przenośnią i jej odczytywania powinna być rozwijana na lekcjach języka obcego. Wśród studentów Uniwersytetu w Białymstoku przeprowadzono badanie pilotażowe dotyczące efektywności propozycji integracji wiedzy o metaforach z praktyczną nauką języka. W celu jej zbadania opracowano ankiety Google i formularze ewaluacyjne. Artykuł postuluje integrację teoretycznej wiedzy o metaforze multimodalnej z kształceniem w zakresie kompetencji językowych na zajęciach z języka obcego. Przedstawiono przykładowe praktyczne rozwiązania w tym zakresie, m.in. propozycje autorskich ćwiczeń, które mogą być wykorzystane w procesie nauczania języka angielskiego jako obcego na poziomie zaawansowanym. Integracja teoretycznej wiedzy z zakresu językoznawstwa z rozwijaniem kompetencji komunikacyjnych skłania uczniów do analitycznego i krytycznego myślenia oraz zwiększa autonomię uczniów i usprawnia ich samokształcenie.

Słowa kluczowe:

metafora multimodalna, kompetencja metaforyczna, nauczanie języka obcego

Belkhir S., Does MIP promote EFL learners’ cognitive ability to identify metaphors in written discourse?, [in:] Cognition and Language Learning, S. Belkhir (ed.), Newcastle upon Tyne 2020, pp. 43–62.

Beréndi M., Csábi S., Kövecses Z., Using conceptual metaphors and metonymies in vocabulary teaching, [in:] Cognitive linguistic approaches to teaching vocabulary and phraseology, F. Boers, S. Lindstromberg (eds.), Berlin–New York 2008, pp. 65–100.

Bounegru L., Forceville C., Metaphors in editorial cartoons representing the global financial crisis, “Journal of Visual Communication” 2011, no. 10(2), pp. 209–229.

Cameron L., Low G.D., Figurative variation in episodes of educational talk and text, “European Journal of English” 2004, no. 8(3), pp. 355–373.

Cienki A., Image schemas and gesture, [in:] From Perception to Meaning: Image Schemas in Cognitive Linguistics, B. Hempe (ed.), Berlin 2005, pp. 421–442.

Corbett J., An intercultural approach to English language teaching, Clevedon 2003.

Forceville C., Multimodal metaphor in ten Dutch TV commercials, “Public Journal of Semiotics” 2007, no. 1, pp. 19–51.

Forceville C., Non-verbal and multimodal metaphor in a cognitivist framework: Agendas for research, [in:] Multimodal metaphor, C. Forceville, E. Urios-Aparisi (eds.), Berlin–New York 2009, pp. 19–42.

Forceville C., Visual and multimodal metaphor in film: charting the field, [in:] Embodied Metaphors in Film, Television, and Video Games: Cognitive Approaches, K. Fahlenbrach (ed.), London 2016, pp. 17–32.

Górska E. Dynamiczne podejście do metafor, “Prace Filologiczne” 2014, no. 64(2), pp. 109–122.

Johnson M., The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination and Reason, Chicago 1987.

Kress G.,Multimodality: Challenges to thinking about language, “TESOL Quarterly” 2000, no. 34, pp. 337–340.

Lakoff G., Johnson M., Metaphors We Live By, Chicago 1980.

Littlemore J., Metaphoric Competence, Second Language Learning, and Communicative Language Ability, “Applied Linguistics” 2006, no. 27(2), pp. 268–294.

Low G.D., On teaching metaphor, “Applied Linguistics” 1988, no. 9(2), pp. 125–147.

Mayer R.E., Learning and instruction, Upper Saddle River 2003.

Ostanina-Olszewska J., Modern technology in language learning and teaching. “Linguodidactica” 2018, vol. XXII, pp. 153–164.

Royce T., Multimodality in the TESOL classroom: Exploring visual-verbal synergy, “TESOL Quarterly” 2002, no. 36(2), pp. 191–205.

Siek-Piskozub T., The compatibility of positive psychology and the ludic strategy in foreign language education, “Glottodidactica” 2016, vol. 43, no. 1, pp. 97–106.

Szerszunowicz J., Lacunarity, lexicography and beyond: integration of the introduction of a linguo-cultural concept and development of L2 learners’ dictionary skills, “Lexicography” 2015, vol. 2, no. 1, pp. 101–118.

Szerszunowicz, J., On phraseological units performing a ludic function from a didactic perspective, [in:] Zbornik radova s Medunarodne znanstvene konferencije Slavofrazodržane od 19. do 21. Travnja 2018. Slavofraz 2018. Frazeologija, učenje i poučavanje, S. Jukić, M. Željka, K. Visinko, I. Vodopija-Krstanović, S. Zubčić (eds.), Rijeka 2019, pp. 305–319.

Weninger C., Kiss T., Culture in English as a foreign language (EFL) textbooks: A semiotic approach, “TESOL Quarterly” 2013, no. 47(4), pp. 694–716.

Newspaper headline, [online], http://edition.cnn.com/2019/11/30/perspectives/clima te-change-imf/index.html, [retrieved: 10.03.2020].

Australia’s deadly wildfires of 2020, [online], http://edition.cnn.com/2020/01/01/australia/australia-fires-explainer-intl-hnk-scli/index.html, [retrieved: 10.03.2020].

Climate change cartoon, [online], http://www.cartoonmovement.com/collection/16, [retrieved: 10.03.2020].

Podcast on Climate Change, [online], http://www.bbc.co.uk/programmes/p00546l7, [retrieved: 10.03.2020].

Short movie, Climate change: Earth’s giant game of Tetris-Joss Fong, [online], http://ed.ted.com/lessons/climate-change-earth-s-giant-game-of-tetris-joss-fong, [retrieved: 10.03.2020]


Opublikowane
2021-12-01


Awier, M. (2021) „Metafora multimodalna w nauczaniu języka obcego: integracja wiedzy teoretycznej z praktyczną”, Linguodidactica, 25, s. 7–20. doi: 10.15290/lingdid.2021.25.01.

Martyna Awier 
Uniwersytet w Białymstoku. Szkoła Doktorska Nauk Humanistycznych. Wydział Filologiczny