Zasady konstruowania specjalistycznego słownika rosyjsko-polskiego dla celów dydaktycznych (na materiale terminologii papierów wartościowych)

Martyna Klejnowska-Borowska




Abstrakt

The aim of the following article is to present stages of compiling a specialist dictionary for didactic puropses with the focus on securities terminology. The article is divided into three parts. The first part is devoted to dictionary users and thematic scope of the constructed dictionary. It also presents the analysis of existing Russian-Polish terminological dictionaries of securities. The second part deals with materials for the dictionary that has been taken from various sources such as: legal acts, academic textbooks, dictionaries and encyclopedias. The final part presents the macro- and microstructure of Russian-Polish didactic dictionary of securities. It shows sample dictionary entries. Each entry consists of: a numer of an entry, a headword, its equivalent (or equivalents) in Polish, definition in Russian, source, commentary, a strict descriptive paradigm. The paradigm identifies six semantic relationships recognised as substantially indispensible and statistically significant.

Słowa kluczowe:

specjalistyczny słownik dydaktyczny, makrostruktura, mikrostruktura, źródła zasobu terminologicznego

Flejterski S., Świecka B. (red.), 2009, Elementy finansów i bankowości, Warszawa.

Grucza S., 2008, O konieczności tworzenia korpusów tekstów specjalistycznych, [w:] Podstawy technolingwistyki, I, red. J. Lukszyn, Warszawa, s. 197–224.

Karpiński Ł., 2008, Zarys leksykografii terminologicznej, Warszawa.

Leski K., 1978, Zasady budowy tezaurusów, Warszawa.

Lukszyn J., Zmarzer W., 2006, Teoretyczne podstawy terminologii, Warszawa.

Łukasik M., 2007, Angielsko-polskie i polsko-angielskie słowniki specjalistyczne (1990–2006). Analiza terminograficzna, Warszawa.

Łukasik M., 2007, Narzędzia lingwistyki korpusowej w warsztacie terminologa, terminografa i tłumacza tekstów specjalistycznych (cz. 1), [w:] Debiuty naukowe I. Wiedza – korpus – słownik, red. M. Łukasik, Warszawa, s. 23–47.

Nagórka P., 2008, Metodyka budowy tezaurusa terminologii branżowej, [w:] Języki specjalistyczne 8. Kulturowy i leksykograficzny obraz języków specjalistycznych, red. J. Lukszyn, Ł. Karpiński, Warszawa, s. 194–205.

Nagórka P., 2011, Tezaurus terminologii branżowej jako tekst edukacyjny, niepublikowana praca doktorska, wykonana pod kierunkiem naukowym prof. dr. hab. J. Lukszyna, Warszawa.

Rymarczyk J. (red.), 2012, Handel zagraniczny. Organizacja i technika, Warszawa.

STP = Lukszyn J. (red), 2005, Języki specjalistyczne. Słownik terminologii przedmiotowej, Warszawa.

Герд А. С., 1986, Основы научно-технической лексикографии, Ленинград.

Гринев-Гриневич С. В., 2008, Введение в терминографию, Москва.

Дубичинский В. В., 2008, Лексикография русского языка, Москва.

Кудашев И. С., 2007, Проектирование переводческих словарей специальной лексики, Хельсинки.

ISO 5963, 1985, Documentation – methods for examining documents, determining their subjects, and selecting indexing terms, first edition – 1985-12-01, UDC 001.815, 5 pages, ISO/TC 46.

Cichowski E., 1992, Słownik polsko-rosyjski, rosyjsko-polski dla biznesmenów, Bydgoszcz.

Domagalski S., Celer N., 2003, Słownik biznesu rosyjsko-polski polsko-rosyjski, Warszawa.

Grabowska J., 1994, Mały praktyczny słownik biznesmena rosyjsko-polski, polsko--rosyjski, Warszawa.

Hajczuk R., Nosowicz J. F., Ruśkowski E., 1992, Kieszonkowy polsko-rosyjski i rosyjsko-polski słownik handlowy, Białystok.

Jochym-Kuszlikowa L., Kossakowska E., 1996, Rosyjsko-polski słownik handlowy, Warszawa – Kraków.

Jochym-Kuszlikowa L., Kossakowska E., 2009, Słownik rosyjsko-polski. Biznes i gospodarka, Warszawa.

Kapusta P., 2009, Słownik biznesmena rosyjsko-polski, Kraków.

Lubocha-Kruglik J., Zobek T., Zych A., 2001, Ekonomia. Rosyjsko-polski słownik tematyczny, Warszawa.

Lukszyn J., ZmarzerW. (red.), 2004, Podręczny polsko-rosyjski słownik biznesmena, Warszawa.

Nosowicz J. F., Dacewicz L. (red.), 1997, Leksykon terminologii prawniczej i ekonomicznej polsko-rosyjski, rosyjsko-polski, Białystok.

Pobierz


Opublikowane
2016-12-30


Klejnowska-Borowska, M. (2016) „Zasady konstruowania specjalistycznego słownika rosyjsko-polskiego dla celów dydaktycznych (na materiale terminologii papierów wartościowych)”, Studia Wschodniosłowiańskie, 16, s. 215–231. doi: 10.15290/sw.2016.16.17.

Martyna Klejnowska-Borowska