Эвристический научный текст как инструмент коммуникации (на материале английского и русского языков)

Раиса Стеванович




Abstrakt

The article presents the analysis of heuristic scientific texts in English and Russian investigating a large complex of linguistic material both lexical and grammatical. It studies the way a cognitive-communicative paradigm is reflected in heuristic scientific texts. The style of scientific exposition authored by an expert scholar is studied in the article as well. A scientific text is an author’s reflection over the process of scientific knowledge acquired by means of natural language. The scientific exposition conforms to monologue and dialogue which helps to get in contact with the addressee of the text who is involved in communication with the author being not only a reader of the text but a co-thinker. The method to describe linguistic phenomena is meta-language based on “common sense” which helps to depict the cognitive activity of a person.

Słowa kluczowe:

эвристика, когнитивно-коммуникативная парадигма, метаязык, метафора

Aндреев Н.И., 1996, Подъязыки как область взаимодействия социального и системного в семантических структурах, Москва.

Арутюнова Н.Д., 1990, Метафора и дискурс, “Теория метафоры”, Москва, с. 364–381.

Бахтин М.Н., 1986, Эстетика словесного творчества, Москва.

Березин Ф.Н., Головин Б.Н., 1979, Общее языкознание: Учебное пособие для студентов педагогических институтов, Москва.

Вежбицка А., 1999, Семантические универсалии и описание языков, Москва.

Колшанский Г.В., 1990, Объективная картина мира в познании и языке, Москва.

Кубрякова Е.С., 1994, Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика–психология–когнитивная наука, „Вопросы языкознания”,№ 4, с. 34–37.

Кубрякова Е.С., 2007, Язык и знание, Москва.

Лук А.Н., 1970, Мышление и творчество, Москва.

Никитина С.Е., 1987, Семантический анализ языка науки: на материале лингвистики, отв. ред. Н.А. Слюсарева, АН СССР Институт языкознания, Москва.

Пименова М.В., 2011, Языковая картина мира, вып. 7, Кемерово.

Попова Е.А., 2002, Человек как основополагающая величина современного языкознания, „Филологические науки”, № 3, с. 69–77.

Разинкина Н.М., 1978, Развитие языка английской научной литературы, Москва.

Рябцева Н.К., 1996, Теоретическое и лексикографическое описание научного изложения, Москва.

Рябцева Н.К., 2005, Язык и естественный интеллект, Москва.

Тураева З.Я., 1994, Лингвистика текста и категория модальности, „Вопросы языкознания”, № 3, с. 101–115.

Barron F., 1969, Creative person and creative process, New York.

Bono E. de, 1986, Practical thinking Harmondsworth, “Rengium books”, New York, 4, Middlesex.

Polya G., 1957, How to solve it, New York.

Smith F., 1992, To think (In language, learning and education), London.

Vernon P.E., 1964, Creativity, United Kingdom.

Webster’s Universal unabridged dictionary, 1983, New York.

Pobierz


Opublikowane
2015-12-30


Стеванович, Р. (2015) „Эвристический научный текст как инструмент коммуникации (на материале английского и русского языков)”, Studia Wschodniosłowiańskie, 15(15), s. 461–479. doi: 10.15290/sw.2015.15.34.

Раиса Стеванович