Dyskursywnie o dyskursie

Ewa Sławkowa




Abstrakt

The article presents a lexical and semantic study of the discourse, one of the most widespread terms of modern human sciences. We begin with etymology, and then demonstrate various stages of the development of the meaning of the term in the history of Polish. The lexem “discourse”, well established in the linguistic tradition of Polish, has undergone a characteristic evolution: first, a borrowing from Latin (discurere – “go in diverse directions”), it then became popular in the 16th through 18th centuries as a rhetorically marked Polish (particularly with the view of political speeches and sermons) to signal a kind of discussion and logical exposition of argumentation. Recent contemporary Polish gives this term a slightly archaic and bookish sense. At the same time, however, “discourse” has become a strictly scientific, scholarly term which carved for itself a special discipline of research (discourse studies). In the 1960s and 1970s the work of such linguists as Emile Benveniste or Roman Jakobsen helped to shape the meaning of discourse as a process of speaking, an interactive and dialogic communicative behaviour which sees language as conditioned by diverse social practices and/or ideologies (e.g. historical, scholarly, or feminist discourse).

Pobierz

Opublikowane
2006-12-30


Sławkowa, E. (2006) „Dyskursywnie o dyskursie”, Białostockie Archiwum Językowe, (6), s. 89–96. doi: 10.15290/baj.2006.06.07.

Ewa Sławkowa