The article analyzes Wincenty Pol’s penitential psalms. The paraphrases
have been considered in the context of stylistic features of the Psalter biblical
style. In result of the analysis it has been concluded that W. Pol, the Bible’s
translator, accurately renders systemic features of the Psalter style (syntactic and
lexical-idiomatic). It is still characterized by “traditionalism and absolute lack of
innovation” mentioned by the critics (Łoboz 2004: 7). Nevertheless, with regard
to religious texts, this objection may be perceived as peculiar praise.
Słowa kluczowe:
Wincenty Pol, the Bible, psalms, Psalter biblical style, a paraphrase
Nowak, M. (2014) „Psalmy pokutne Wincentego Pola na tle polskiego stylu psałterzowo-biblijnego”, Białostockie Archiwum Językowe, (14), s. 65–80. doi: 10.15290/baj.2014.14.05.
„Platforma cyfrowa czasopisma została wykonana w ramach realizacji zadania 1.4 ze środków projektu finansowanego w ramach programu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego pod nazwą „Regionalna Inicjatywa Doskonałości" na lata 2019-2022 nr projektu 009/RID/2018/19 kwota finansowania 8 791 222,00 zł".