L’adverbe grec εὖ dans la formation préfixale du lexique néo-testamentaire
Aleksandra Żłobińska-Nowak
Uniwersytet ŚląskiResumen
The article focuses on an analysis of the semantic character of the Greek adverb εὖ and its prefix role in the morphological formations of selected lexical units present in the texts of the New Testament. The author begins by addressing the possibility of creating lexical units using the selected prefix, listing the lexemes with the highest degree of productivity appearing in the chosen corpus. The units selected in this way are then analysed in terms of their functioning in Greek New Testament texts, with or without the prefix εὖ. The analysis makes it possible to indicate the semantic contribution that the studied prefix makes to the newly created linguistic formations. The work also focuses on a comparative analysis of the translations adopted in French biblical studies and suggests a deeper understanding of them based on the results of the proposed description.Palabras clave:
Greek adverb εὖ, prefixes, compound lexemes, biblical GreekCitas
Benveniste É., 1974, Problèmes de linguistique générale, II, Paris.
Delbecque N. (éd.), 2006, Linguistique cognitive. Comprendre comment fonctionne le langage, Bruxelles.
Krzeszowski T.P., 1999, Aksjologiczne aspekty semantyki językowej, Toruń.
Oberle B., 2012–2015, Fiches de linguistique et de grammaire grecque, https://boberle.com/static/pres/projects/greek-grammar-reference-sheets/fiches_ de_linguistique_et_de_grammaire_grecque.pdf (consulté le 20 décembre 2022).
Ochsenmeier E., 2018, Cours de grec du Nouveau Testament. Deuxième édition révisée avec corrigé des exercices, Charols.
Portine H., 1997, Benveniste et la question de la fondation d’une syntaxe, « Linx. Revue des linguistes de l’université Paris X Nanterre » 9, 81–94, http://journals. openedition.org/linx/1002 (consulté le 20 décembre 2022).
Rosłon J.W.L., 1990, Gramatyka języka greckiego oparta na tekstach Starego, a zwłaszcza Nowego Testamentu dla studentów biblistyki i nauk pokrewnych, Warszawa.
Rousseau N., 2016, Du syntagme au lexique. Sur la composition en grec ancien, Paris.
Rousseau N., 2021, Formation des mots composés du grec ancien, « Etymologika », https://etymologika.hypotheses.org/1911 (consulté le 20 décembre 2022).
www 1, https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9P1993 (consulté le 20 décembre 2022).
Bailly M.A. (éd.)., 2020, Dictionnaire grec-français. Rédigé avec le concours de M.E. Egger. À l’usage des élèves, des lycéens et des collèges. Nouvelle édition revue et corrigée, dite Bailly 2020 Hugo Chávez, https://outils.biblissima.fr/en/eulexis-web (consulté le 20 décembre 2022).
Chantraine P., 1968, Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots, Paris.
Dictionnaire de l’Académie Française, https://www.dictionnaire-academie.fr (consulté le 20 décembre 2022).
https://d.iogen.es/web/?ver=1.003&user=acad (consulté le 20 décembre 2022).
La Bible Darby, https://emcitv.com/bible (BD).
La Bible du Semeur, https://emcitv.com/bible (BDS).
La Sainte Bible David Martin, https://emcitv.com/bible (SBDM).
La Sainte Bible Louis Segond 1910, https://emcitv.com/bible (SBLS).
La Sainte Bible Ostervald, https://emcitv.com/bible (SBO).
La Sainte Segond 21, https://emcitv.com/bible (BS21).