Leksyka religijna w prasie rosyjskiej a problem poprawności języka

Evguenia Maximovitch

Uniwersytet w Białymstoku


Abstrakt

W ostatnich czasach leksyka religijna często trafia na strony współczesnych rosyjskich gazet i czasopism. Autorzy tekstów publicystycznych używają tej leksyki w celu wyrażenia określonego efektu, ekspresji, kolorytu. Dzięki temu biblizmy często uzyskują nowe przenośne znaczenie, nie mające nic wspólnego ze swym znaczeniem pierwotnym. One właśnie stają się źródłem ironii oraz negatywnej oceny postaci albo opisywanej sytuacji. Taki proces zniekształceń leksyki religijnej świadczy o upadku kultury w mowie Rosjan i obniżeniu poziomu stylu wysokiego w języku rosyjskim.

Słowa kluczowe:

leksyka religijna, prasa rosyjska, znaczenie przenośne, kultura języka


Opublikowane
2012-12-30


Maximovitch, E. (2012) „Leksyka religijna w prasie rosyjskiej a problem poprawności języka”, Białostockie Archiwum Językowe, (12), s. 133–142. doi: 10.15290/baj.2012.12.08.

Evguenia Maximovitch 
Uniwersytet w Białymstoku