Artykuł zawiera analizę kontrastywną frazeologizmów o znaczeniu 'umrzeć' w języku polskim i włoskim. Materiał badawczy został wyekscerpowany ze słowników ogólnych i frazeologicznych. Na podstawie analizy opracowana została typologia ekwiwalentów zebranych połączeń wyrazowych.
Schlagworte:
frazeologizm, ekwiwalent międzyjęzykowy, językowe ujmowanie śmierci
Szerszunowicz, J. (2005) „Stałe połączenia wyrazowe oznaczające proces umierania w języku polskim i włoskim“, Białostockie Archiwum Językowe, (5), S. 103–118. doi: 10.15290/baj.2005.05.09.
„Platforma cyfrowa czasopisma została wykonana w ramach realizacji zadania 1.4 ze środków projektu finansowanego w ramach programu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego pod nazwą „Regionalna Inicjatywa Doskonałości" na lata 2019-2022 nr projektu 009/RID/2018/19 kwota finansowania 8 791 222,00 zł".