Artykuł poświęcono szczególnemu rodzajowi ekwiwalentów związków frazeologicznych, mianowicie międzyjęzykowym odpowiednikom jednowyrazowym. Omówiono różne relacje zachodzące między połączeniami wielowyrazowymi a słowami, które przekazują tożsame znaczenie. Przeprowadzone badanie wykazało, że grupa ta jest silnie zróżnicowana i w niektórych przypadkach mimo braku korespondencji formalnej ekwiwalenty jednowyrazowe mogą być bliskimi odpowiednikami frazeologizmów.
Szerszunowicz, J. (2008) « Jednowyrazowe ekwiwalenty obcojęzycznych związków frazeologicznych (na materiale wybranych języków europejskich) », Białostockie Archiwum Językowe, (8), p. 175–192. doi: 10.15290/baj.2008.08.13.
„Platforma cyfrowa czasopisma została wykonana w ramach realizacji zadania 1.4 ze środków projektu finansowanego w ramach programu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego pod nazwą „Regionalna Inicjatywa Doskonałości" na lata 2019-2022 nr projektu 009/RID/2018/19 kwota finansowania 8 791 222,00 zł".