Problemy tłumaczeniowe w przekładzie irlandzkich baśni – implikacje translatologiczne i dydaktyczne

Beata Piecychna

Uniwersytet w Białymstoku


Résumé

In recent years there has been an increasing interest in translation process research conducted with the use of such empirical methods as think-aloud protocols, retrospection, or more advanced research methods, for instance computer programme Translog or oculographic analyses. The article presents partial results of the experiment conducted in order to analyze translation process in children’s literature translation, with reference to translation problems identified on the basis of translation students’ commentaries. The data were obtained through Integrated Problem and Decision Reporting method.

Mots-clés :

przekład literatury dziecięcej, problemy tłumaczeniowe, dydaktyka przekładu


Publiée
2013-12-30


Piecychna, B. (2013) « Problemy tłumaczeniowe w przekładzie irlandzkich baśni – implikacje translatologiczne i dydaktyczne », Białostockie Archiwum Językowe, (13), p. 253–274. doi: 10.15290/baj.2013.13.15.

Beata Piecychna 
Uniwersytet w Białymstoku